[Nhạc] Không can hệ đến tình yêu

Không can hệ đến tình yêu, thứ vốn chỉ là trò chơi thăng giáng …

与爱无关 Không can hệ đến tình yêu

Nhạc: Khang Tử Phong (康梓峰)

Lời: Vu Dư (巫妤)

Trình bày: Âm Tần Quái Vật (音频怪物)

Dịch lời: Mạt Trà

Link lời dịch gốc tại đây

Nghe nhạc tại đây

纷飞的纸屑飘摇如雨
Vụn giấy chao mình như làn mưa tuôn
目光交错明媚的笑意
Ánh mắt giao nhau, nét cười rạng rỡ
命运和爱情分辨不及
Định mệnh và tình yêu không cách phân định rạch ròi
失控的恩怨我遇见你
Giữa dòng ân oán ngoài tầm kiểm soát tôi gặp gỡ người
错杂的心意埋葬心底
Tâm tình hỗn độn chôn chặt đáy tim
我们的故事幕幕清晰
Câu chuyện chúng ta từng đoạn vén màn

天堂里落下骄傲不起
Rơi lạc từ chốn thiên đường, lòng kiêu ngạo không cách vực dậy
伤痛的爱情转身离去
Tình yêu đau đớn xoay người rời khỏi

黑暗的魔法温暖在我怀抱里
Ma thuật của bóng tối tỏa hơi ấm trong vòng tay tôi
无关爱情升降的游戏
Không can hệ đến tình yêu, thứ vốn chỉ là trò chơi thăng giáng
午夜之前我会说爱你
Trước thời khắc nửa đêm nói lời yêu người
粉碎梦想钟敲起
Tiếng chuông báo hiệu giấc mơ tan vỡ gióng vang từng hồi

黑暗的魔法温暖在我怀抱里
Ma thuật của bóng tối tỏa hơi ấm trong vòng tay tôi
无关爱情升降的游戏
Không can hệ đến tình yêu, thứ vốn chỉ là trò chơi thăng giáng
午夜过后依然说爱你
Thời khắc nửa đêm đi qua, vẫn sẽ như cũ nói lời yêu người
真情假意来不及
Ý giả tình thật không kịp tỏ bày.

_________________________

Bài này được chị Mạt Trà dịch vì mấy lời xin xỏ của bạn cách đây khá lâu rồi ^^

Bài hát gốc là Mũi đất số 7 (海角七号) của Đông Lai Đông Vãng (东来东往), về sau được điền lời khác để dùng làm ca khúc chủ đề cho kịch truyền thanh của bộ tiểu thuyết đam mỹ cùng tên (phiên âm Hán Việt là Dữ ái vô quan, tác giả Phong Lộng).

This entry was posted in Nhạc ♫. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s